-
1 gloat
intransitive verbgloat over something — (look at with selfish delight) sich an etwas (Dat.) weiden od. ergötzen; (derive sadistic pleasure from) sich hämisch über etwas (Akk.) freuen
* * *[ɡləut](to look at or think about with wicked pleasure: He gloated over his rival's failure.) sich weiden* * *[gləʊt, AM gloʊt]I. vi2. (dwell on) sich hämisch freuento \gloat over sb's misfortune sich akk an jds Unglück weidenII. n Schadenfreude f* * *[gləʊt]vi(with pride at oneself) sich großtun (over, about mit); (verbally also) sich brüsten (over, about mit); (over sb's misfortune or failure) sich hämisch freuen (over, about über +acc)to gloat over one's successes — sich in seinen Erfolgen sonnen
there's no need to gloat (over me)! — das ist kein Grund zur Schadenfreude!
* * *a) verzückt betrachten (akk)* * *intransitive verbgloat over something — (look at with selfish delight) sich an etwas (Dat.) weiden od. ergötzen; (derive sadistic pleasure from) sich hämisch über etwas (Akk.) freuen
-
2 gloat
ɡləut(to look at or think about with wicked pleasure: He gloated over his rival's failure.) regocijarse, deleitarse, relarmerse, recrearsetr[gləʊt]gloat ['glo:t] vito gloat over : regodearse env.• gozar v.• refocilarse v.• relamer v.• relamerse v.gləʊtto gloat (OVER something) — regodearse or refocilarse (con algo)
[ɡlǝʊt]VI relamerseto gloat over — [+ money] recrearse contemplando; [+ victory, good news] recrearse en; [+ enemy's misfortune] saborear, regocijarse con
* * *[gləʊt]to gloat (OVER something) — regodearse or refocilarse (con algo)
-
3 gloat
ɡləut(to look at or think about with wicked pleasure: He gloated over his rival's failure.) godte seg over, gni seg i hendeneIsubst. \/ɡləʊt\/(skadefro) triumf, skadefrydIIverb \/ɡləʊt\/1) hovere, godte seg, triumfere2) smile skadefro(up)on someone or something glo skadefro på noe(n), se triumferende på noe(n), sende triumferende blikk til noenfråtse i, ruge over, godte seg over, gosse seg -
4 gloat
/glout/ * nội động từ, (thường) + on, over, upon - nhìn hau háu, nhìn một cách thèm muốn =to gloat over (upon, on) something+ nhìn vật gì một cách thèm muốn - hể hả, hả hê -
5 skadefro over noe
(være skadefro over noe) gloat over something -
6 regodearse
pron.v.1 to take pleasure or delight.2 to gloat, to be delighted, to groove.* * *1 familiar to delight (en/con, in), take pleasure (en/con, in)* * *VPR1)regodearse con o en algo — to gloat over sth
2) LAm * (=ser exigente) to be fussy, be hard to please* * *verbo pronominal1) ( complacerse) to delight in, take great delight inregodearse EN or CON algo — to delight in something, gloat over something
2) (Chi) ( al elegir) to hesitatehaber para regodearse — (Chi)
* * *= gloat.Ex. Speaking personally, I do not like to gloat -- I like to think we can be generous in victory and gracious in defeat.* * *verbo pronominal1) ( complacerse) to delight in, take great delight inregodearse EN or CON algo — to delight in something, gloat over something
2) (Chi) ( al elegir) to hesitatehaber para regodearse — (Chi)
* * *= gloat.Ex: Speaking personally, I do not like to gloat -- I like to think we can be generous in victory and gracious in defeat.
* * *regodearse [A1 ]A (refocilarse, complacerse) to delight in, take great delight inse regodea contando chistes de mal gusto he delights o takes great delight in telling dirty jokesregodearse EN or CON algo to delight IN sth, gloat OVER sthse regodea en or con la desgracia ajena she delights in o gloats over other peoples' misfortunesB ( Chi) (al elegir) to hesitate* * *
regodearse ( conjugate regodearse) verbo pronominal
regodearse EN or CON algo to delight in sth, gloat over sth
regodearse vr fam to (take) delight [con, in]
' regodearse' also found in these entries:
English:
gloat
- wallow
- glory
* * *regodearse vpr* * *v/r gloat ( con over), delight (en in) -
7 genoegen
♦voorbeelden:1 genoegen nemen met iets • be satisfied with something 〈 tweede keus〉; put up with something 〈 minder kwaliteit, slechte omstandigheden〉als het niet naar genoegen is • if it is not satisfactory/to your satisfaction2 met alle soorten van genoegen • with pleasure, gladly, I'd be delighted (to)het was geen onverdeeld genoegen • it was a mixed blessinghet was mij een waar genoegen • I was delighteddoe me een genoegen en houd je mond • do me a favour and shut up, I'll thank you to keep quietiemand een genoegen doen • do someone a favour, oblige someonedat doet mij (veel) genoegen • I'm very pleasedmet wie heb ik het genoegen? • with whom do I have the pleasure (of speaking)?tot genoegen • au revoir, I hope we meet againtot haar groot genoegen • much to her pleasure -
8 ergens genoegen in scheppen
ergens genoegen in scheppenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ergens genoegen in scheppen
-
9 skadefro
adj gleeful, malicious;[ være skadefro over noget] gloat over something. -
10 aufgeilen
(trennb., hat -ge-) vulg.I v/t turn s.o. on (auch fig.) umg., get s.o. worked upII v/refl: sich aufgeilen an (+ Dat) be turned on by umg., get o.s. worked up with; fig. an einem Auto etc.: go bananas over umg.; an jemandes Missgeschick etc.: get a kick out of umg., gloat over allg.* * *auf|gei|len ['aufgailən]vr sep (sl)* * *auf|gei·len* * *transitives Verb (salopp)jemanden [mit/durch etwas] aufgeilen — get somebody randy [with something]
sich [an etwas (Dat.)] aufgeilen — get randy [with something]; (fig.) get worked up [about something]
* * *aufgeilen (trennb, hat -ge-) vulgB. v/r:sich aufgeilen an (+dat) be turned on by umg, get o.s. worked up with; fig an einem Auto etc: go bananas over umg; an jemandes Missgeschick etc: get a kick out of umg, gloat over allg* * *transitives Verb (salopp)jemanden [mit/durch etwas] aufgeilen — get somebody randy [with something]
sich [an etwas (Dat.)] aufgeilen — get randy [with something]; (fig.) get worked up [about something]
-
11 amüsieren
II v/refl (sich die Zeit vertreiben) amuse o.s. ( mit with); (sich gut unterhalten) enjoy o.s., have fun, have a good / grand time; wir haben uns amüsiert wie noch nie we had the time of our lives; sich amüsieren über (+ Akk) be amused at ( oder by), (sich lustig machen) make fun of; schadenfroh: gloat over* * *to amuse;sich amüsierento enjoy oneself; to be on the loose; to amuse oneself* * *amü|sie|ren [amy'ziːrən] ptp amüsiert1. vtto amuselassen Sie sich ein bisschen amüsíéren — have some fun
amüsiert zuschauen — to look on amused or with amusement
2. vr(= sich vergnügen) to enjoy oneself, to have a good time, to have funsich mit etw amüsíéren — to amuse oneself with sth; (iro) to keep oneself amused with sth
amüsíéren — to find sth funny
sich darüber amüsíéren, dass... — to find it funny that...
sich mit jdm amüsíéren — to have a good time with sb
* * *1) (to make (someone) laugh: I was amused at the monkey's antics.) amuse2) (to amuse: The funny story tickled him.) tickle* * *amü·sie·ren *[amyˈzi:rən]I. vramüsiert euch gut! have a good time!II. vt▪ jdn \amüsieren to amuse sbdu grinst? was amüsiert dich denn so? what are you grinning about?dein Benehmen amüsiert mich nicht sehr! I don't find your behaviour very amusing!etw zum Amüsieren finden to find sth amusing* * *1.reflexives Verbamüsier dich gut! — enjoy yourself!; have a good time!
sich mit jemandem amüsieren — have fun or a good time with somebody
2) (belustigt sein) be amused2.sich über jemanden/etwas amüsieren — find somebody/something funny; (über jemanden/etwas lachen) laugh at somebody/something; (jemanden verspotten) make fun of somebody/something
transitives Verb amuseamüsiert zusehen — look on with amusement
* * *die Bemerkung amüsierte ihn he was amused by the remarkB. v/r (sich die Zeit vertreiben) amuse o.s. (wir haben uns amüsiert wie noch nie we had the time of our lives;sich amüsieren über (+akk) be amused at ( oder by), (sich lustig machen) make fun of; schadenfroh: gloat over* * *1.reflexives Verb1) (sich vergnügen) enjoy oneself; have a good timeamüsier dich gut! — enjoy yourself!; have a good time!
sich mit jemandem amüsieren — have fun or a good time with somebody
2) (belustigt sein) be amused2.sich über jemanden/etwas amüsieren — find somebody/something funny; (über jemanden/etwas lachen) laugh at somebody/something; (jemanden verspotten) make fun of somebody/something
transitives Verb amuse -
12 simanga
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -simanga[English Word] deride[Part of Speech] verb[Derived Word] usimango N------------------------------------------------------------[Swahili Word] -simanga[English Word] exult[Part of Speech] verb[Derived Word] usimango N------------------------------------------------------------[Swahili Word] -simanga[English Word] gloat over[Part of Speech] verb[Derived Word] usimango N------------------------------------------------------------[Swahili Word] -simanga[English Word] mock[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -simanga[English Word] take a malicious pleasure in (another's misfortune or discomfiture)[Part of Speech] verb[Derived Word] usimango N------------------------------------------------------------[Swahili Word] -simanga[English Word] reproach[Part of Speech] verb[Swahili Example] unanisimanga eti ulinitafutia kazi [Ma][English Example] you reproach me that you got me a job------------------------------------------------------------[Swahili Word] -simanga[English Word] throw (it) in someone's face[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -simanga[English Word] triumph (over something)[Part of Speech] verb[Derived Word] usimango N------------------------------------------------------------ -
13 stop
stop
1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) impedir, evitar, detener2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.)3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar(se)5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) apretar, cubrir6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) quedarse, permanecer
2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) parada, alto, interrupción2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) parada3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registro, llave5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) tope•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up
stop1 n paradastop2 vb1. parar / detenerdoes the number 35 bus stop here? ¿para aquí el autobús número 35?2. dejar / parar3. interrumpir4. impedirstop it! ¡basta ya!
stop /(e)s'top/ sustantivo masculino ( disco) stop sign
stop m Auto stop sign ' stop' also found in these entries: Spanish: alto - aparte - atajar - bajar - calentarse - callar - callarse - calzo - cascar - cesar - chorrada - consistir - coto - cuestión - dejar - dejarse - despreocuparse - detener - detenerse - discrecional - encontrarse - enrollarse - erradicación - escala - escampar - extemporánea - extemporáneo - gallina - garantizar - hoy - impedir - instar - ladrón - ladrona - lamentarse - lengua - macarra - mamarrachada - mariposear - ombligo - paliza - pamplina - parar - parada - paralizar - pararse - pedigüeña - pedigüeño - próxima - próximo English: be - blurt out - bus stop - by - daydream - dead - do - door stop - door stopper - draw - earth - fast - fiddle about with - full stop - get at - gloat - halt - harp on - jerk - mooch - must - nervous - next - now - pick on - pit stop - play around - request stop - rot - short - stand about - stand around - stop - stop by - stop off - stop out - stop over - stop sign - stop up - stop-off - stop-press - take out - tamper - threaten - time-wasting - urge - waste - way - whine - abruptlytr[stɒp]1 (halt) parada, alto2 (stopping place) parada■ which stop do you want to get off at? ¿dónde quieres bajar?3 (on journey) parada; (break, rest) descanso, pausa5 SMALLMUSIC/SMALL (on organ) registro; (knob) botón nombre masculino de registro; (on wind instrument) llave nombre femenino6 (in camera) diafragma nombre masculino1 (halt - vehicle, person) parar, detener; (- machine, ball) parar■ stop that man! he's taken my bag! ¡detened a ese hombre! ¡me ha robado el bolso!2 (end, interrupt - production) parar, paralizar; (- inflation, advance) parar, contener; (- conversation, play) interrumpir; (- pain etc) poner fin a, poner término a, acabar con■ they stopped £10 from my wages me retuvieron £10 del sueldo4 (cease) dejar de, parar de■ has it stopped raining? ¿ha dejado de llover?■ stop crying! ¡para de llorar!■ do you ever stop talking? ¿no paras de hablar jamás?■ stop it! ¡basta ya!5 (prevent) impedir, evitar■ what's stopping you? ¿por qué no lo haces?, ¿qué te lo impide?1 (halt) parar, pararse, detener, detenerse■ does this bus stop at the station? ¿este autobús para en la estación?2 (cease) acabarse, terminar, cesar■ the rain has stopped ha dejado de llover, ya no llueve■ no, I'm not stopping long no, no me quedo mucho rato■ are you stopping for lunch? ¿te quedas a comer?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstop thief! ¡al ladrón!to come to a stop pararse, hacer un altoto pull out all the stops tocar todos los registrosto put a stop to something poner fin a algoto stop a bullet recibir un balazoto stop at nothing (to do something) no pararse en barras (para hacer algo), no tener miramientos (para hacer algo)to stop dead in one's tracks pararse en secoto stop oneself contenerseto stop short pararse en secoto stop short of something no llegar a■ he insulted him, but he stopped short of hitting him lo insultó, pero no llegó a pegarleto stop the rot cortar por lo sanoto stop the show causar sensaciónto stop to think detenerse a pensarwithout stopping sin parar, sin cesarstop press noticias nombre femenino plural de última hora1) plug: tapar2) prevent: impedir, evitarshe stopped me from leaving: me impidió que saliera3) halt: parar, detener4) cease: dejar dehe stopped talking: dejó de hablarstop vi1) halt: detenerse, parar2) cease: cesar, terminarthe rain won't stop: no deja de llover3) stay: quedarseshe stopped with friends: se quedó en casa de unos amigos4)to stop by : visitarstop n1) stopper: tapón m2) halt: parada f, alto mto come to a stop: pararse, detenerseto put a stop to: poner fin a3) : parada fbus stop: parada de autobúsexpr.• alto expr.n.• cesación s.f.• chazador s.m.• estación s.f.• estada s.f.• fiador s.m.• fin s.m.• parada s.f.• retén s.m.• tope s.m.v.• acabar v.• cesar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• escampar v.• hospedar v.• impedir v.• parar v.• pararse v.• poner fin a v.• represar v.• suspender v.• terminar v.stɑːp, stɒp
I
1) ( halt)to bring something to a stop — \<\<train/car\>\> detener* or parar algo; \<\<conversation/proceedings\>\> poner* fin a or interrumpir algo
to come to a stop — \<\<vehicle/aircraft\>\> detenerse*; \<\<production/conversation\>\> interrumpirse
to put a stop to something — \<\<to mischief/malpractice\>\> poner* fin a algo
2)a) ( break on journey) parada fafter an overnight stop in Madrid — después de hacer noche or de pasar la noche en Madrid
b) ( stopping place) parada f, paradero m (AmL exc RPl)3) ( punctuation mark) (esp BrE) punto m; ( in telegrams) stop m; see also full stopto pull out all the stops — tocar* todos los registros
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( halt) \<\<taxi/bus\>\> parar; \<\<person\>\> parar, detener*I stopped the car and got out — paré or detuve el coche y me bajé
b) ( switch off) \<\<machine/engine\>\> parar2)a) (bring to an end, interrupt) \<\<decline/inflation\>\> detener*, parar; \<\<discussion/abuse\>\> poner* fin a, acabar conb) ( cease)to stop -ING — dejar de + inf
3) ( prevent)what's stopping you? — ¿qué te lo impide?
I had to tell him, I couldn't stop myself — tuve que decírselo, no pude contenerme
to stop somebody (FROM) -ING — (esp BrE) impedirle* a alguien + inf, impedir* que alguien (+ subj)
to stop something -ING — impedir* que algo (+ subj)
to stop something happening — impedir* que ocurra algo
4)a) (cancel, withhold) \<\<subscription\>\> cancelar; \<\<payment\>\> suspenderto stop (payment of) a check — dar* orden de no pagar un cheque
b) ( deduct) (BrE) descontar*, retener*the boss stopped £30 out of my wages — el jefe me descontó or me retuvo 30 libras del sueldo
5) ( block) \<\<hole\>\> tapar; \<\<gap\>\> rellenar; \<\<tooth\>\> empastar6) ( parry) \<\<blow/punch\>\> parar, detener*
2.
vi1)a) ( halt) \<\<vehicle/driver\>\> parar, detenerse*stop, thief! — al ladrón!
to stop at nothing — estar* dispuesto a hacer cualquier cosa, no pararse en barras
b) ( interrupt journey) \<\<train/bus\>\> pararlet's stop here and have a rest — hagamos un alto or paremos aquí para descansar
c) ( cease operating) \<\<watch/clock/machine\>\> pararse2)a) ( cease)the rain has stopped — ha dejado or parado de llover, ya no llueve
the pain/bleeding has stopped — ya no le (or me etc) duele/sale sangre
b) ( interrupt activity) parar3) (colloq) ( stay) quedarse•Phrasal Verbs:- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up[stɒp]1. N1) (=halt) parada f, alto m•
to be at a stop — [+ vehicle] estar parado; [+ production, process] quedar paralizadoto come to a dead or sudden stop — pararse en seco, detenerse repentinamente
to come to a full stop — [negotiations, discussions] paralizarse, quedar detenido en un punto muerto
•
to put a stop to sth — poner fin or término a algo, acabar con algo2) (=break, pause) descanso m, pausa f; (overnight) estancia f, estadía f (LAm), estada f (LAm); (for refuelling) escala f•
a stop for coffee — un descanso para tomar café•
to make a stop at Bordeaux — hacer escala en Burdeos•
a stop of a few days — una estancia de unos días•
without a stop — sin parar4) (Typ) (also: full stop) punto m5) (Mus) (on organ) registro m; [of guitar] traste m; [of other instrument] llave f- pull out all the stops6) (Mech) tope m, retén m7) (Phon) (also: stop consonant) (consonante f) oclusiva f2. VT1) (=block) [+ hole] tapar; [+ leak, flow of blood] restañar; [+ tooth] empastar•
to stop a gap — tapar un agujero; (fig) llenar un vacío2) (=arrest movement of) [+ runaway engine, car] detener, parar; [+ blow, punch] parar- stop a bullet3) (=put an end to) [+ rumour, abuse, activity, injustice] poner fin a, poner término a, acabar con; [+ conversation] interrumpir, suspender; [+ aggression] rechazar, contener; [+ production] (permanently) terminar; (temporarily) interrumpir4) (=prevent) evitar; (=forbid) prohibir, poner fin ato stop sb (from) doing sth — (=prevent) impedir a algn hacer algo, impedir que algn haga algo; (=forbid) prohibir a algn hacer algo, prohibir a algn que haga algo
can't you stop him? — ¿no le puedes impedir que lo haga?
to stop o.s. (from doing sth) — abstenerse (de hacer algo)
5) (=cease)•
stop it! — ¡basta ya!I just can't stop it — (=help it) ¡qué remedio!, ¡qué le vamos a hacer!
•
stop that noise! — ¡basta ya de ruido!•
stop that nonsense! — ¡déjate de tonterías!•
it has stopped raining — ha dejado de llover, ya no llueve6) (=suspend) [+ payments, wages, subscription] suspender; [+ cheque] invalidar; [+ supply] cortar, interrumpir•
all leave is stopped — han sido cancelados todos los permisos•
to stop the milk for a fortnight — (Brit) pedir al lechero que no traiga leche durante quince días3. VI1) (=stop moving) [person, vehicle] pararse, detenerse; [clock, watch] pararsewhere does the bus stop? — ¿dónde para el autobús?
stop! — ¡pare!
stop, thief! — ¡al ladrón!
2) (=pause, take a break) parar, hacer alto•
without stopping — sin parar3) (=cease, come to an end) terminar, acabar(se); [supply etc] cortarse, interrumpirse; [process, rain etc] terminar, cesar•
payments have stopped — (temporarily) se han suspendido los pagos; (permanently) han terminado los pagos•
when the programme stops — cuando termine el programa•
the rain has stopped — ha dejado de llover•
he seems not to know when to stop — parece no saber cuándo conviene hacer alto- stop at nothing4) * (=stay)to stop (at/with) — hospedarse or alojarse (con)
did you stop till the end? — ¿te quedaste hasta el final?
4.CPDstop button N — botón m de parada
stop press N — noticias fpl de última hora
stop press — (as heading) al cierre de la edición
stop sign N — (Aut) stop m, señal f de stop
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up* * *[stɑːp, stɒp]
I
1) ( halt)to bring something to a stop — \<\<train/car\>\> detener* or parar algo; \<\<conversation/proceedings\>\> poner* fin a or interrumpir algo
to come to a stop — \<\<vehicle/aircraft\>\> detenerse*; \<\<production/conversation\>\> interrumpirse
to put a stop to something — \<\<to mischief/malpractice\>\> poner* fin a algo
2)a) ( break on journey) parada fafter an overnight stop in Madrid — después de hacer noche or de pasar la noche en Madrid
b) ( stopping place) parada f, paradero m (AmL exc RPl)3) ( punctuation mark) (esp BrE) punto m; ( in telegrams) stop m; see also full stopto pull out all the stops — tocar* todos los registros
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( halt) \<\<taxi/bus\>\> parar; \<\<person\>\> parar, detener*I stopped the car and got out — paré or detuve el coche y me bajé
b) ( switch off) \<\<machine/engine\>\> parar2)a) (bring to an end, interrupt) \<\<decline/inflation\>\> detener*, parar; \<\<discussion/abuse\>\> poner* fin a, acabar conb) ( cease)to stop -ING — dejar de + inf
3) ( prevent)what's stopping you? — ¿qué te lo impide?
I had to tell him, I couldn't stop myself — tuve que decírselo, no pude contenerme
to stop somebody (FROM) -ING — (esp BrE) impedirle* a alguien + inf, impedir* que alguien (+ subj)
to stop something -ING — impedir* que algo (+ subj)
to stop something happening — impedir* que ocurra algo
4)a) (cancel, withhold) \<\<subscription\>\> cancelar; \<\<payment\>\> suspenderto stop (payment of) a check — dar* orden de no pagar un cheque
b) ( deduct) (BrE) descontar*, retener*the boss stopped £30 out of my wages — el jefe me descontó or me retuvo 30 libras del sueldo
5) ( block) \<\<hole\>\> tapar; \<\<gap\>\> rellenar; \<\<tooth\>\> empastar6) ( parry) \<\<blow/punch\>\> parar, detener*
2.
vi1)a) ( halt) \<\<vehicle/driver\>\> parar, detenerse*stop, thief! — al ladrón!
to stop at nothing — estar* dispuesto a hacer cualquier cosa, no pararse en barras
b) ( interrupt journey) \<\<train/bus\>\> pararlet's stop here and have a rest — hagamos un alto or paremos aquí para descansar
c) ( cease operating) \<\<watch/clock/machine\>\> pararse2)a) ( cease)the rain has stopped — ha dejado or parado de llover, ya no llueve
the pain/bleeding has stopped — ya no le (or me etc) duele/sale sangre
b) ( interrupt activity) parar3) (colloq) ( stay) quedarse•Phrasal Verbs:- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up -
14 complacer
v.1 to please.me complace anunciar… I am pleased to announce…Su dedicación complace a Ricardo Her dedication pleases Richard.2 to be pleased by.Me complace tu esfuerzo I am pleased by your effort.3 to be pleased to, to be delighted to.Me complace ver que estás bien I am pleased to see you are fine.* * *1 (satisfacer) to satisfy, gratify, oblige■ ¿en qué puedo complacerle? what can I do for you?2 (agradar) to please3 formal to please, give pleasure■ me complace anunciar... it gives me great pleasure to announce...1 to take pleasure (en, in)■ los señores Solano se complacen en invitarle al enlace matrimonial de su hijo Mr and Mrs Solano have great pleasure in inviting you to their son's wedding* * *verb1) to please2) indulge* * *1. VT1) [gen] to please; [+ cliente] to help, oblige; [+ jefe] to humournos complace anunciarles... — we are pleased to announce...
¿en qué puedo complacerle? — (Com) frm can I help you?, what can I do for you?
2) [+ deseo] to indulge, gratify2.See:* * *1.verbo transitivo to please2.me complace presentarles a... — (frml) it gives me great pleasure to welcome... (frml)
complacerse v pronnos complacemos en anunciar la boda de... — (frml) we have great pleasure in announcing the marriage of... (frml)
* * *= oblige, gratify, bring + pleasure, please, be happy to.Ex. In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who oblige happily when asked to undertake tasks.Ex. I was much impressed to hear Mr. Howard and especially gratified to hear him use the word standards.Ex. Despite its faults and inadequacies the public library brings pleasure to, and satisfies some of the needs of, millions the world over.Ex. By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.Ex. Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.----* complacer a Alguien = play to + Nombre.* complacerse = gloat.* complacerse (de) = be pleased (to).* difícil de complacer = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].* * *1.verbo transitivo to please2.me complace presentarles a... — (frml) it gives me great pleasure to welcome... (frml)
complacerse v pronnos complacemos en anunciar la boda de... — (frml) we have great pleasure in announcing the marriage of... (frml)
* * *= oblige, gratify, bring + pleasure, please, be happy to.Ex: In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who oblige happily when asked to undertake tasks.
Ex: I was much impressed to hear Mr. Howard and especially gratified to hear him use the word standards.Ex: Despite its faults and inadequacies the public library brings pleasure to, and satisfies some of the needs of, millions the world over.Ex: By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.Ex: Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.* complacer a Alguien = play to + Nombre.* complacerse = gloat.* complacerse (de) = be pleased (to).* difícil de complacer = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].* * *complacer [E3 ]vtto pleasees difícil complacer a todos it's hard to please everyonenos complace comunicarle que … ( frml); we are pleased to inform you that …complacerse EN algo to take pleasure IN sthse complace en ayudar a los demás he takes pleasure in helping otherslos señores Varela se complacen en anunciar el compromiso de … ( frml); Mr and Mrs Varela have great pleasure in announcing the engagement of … ( frml)* * *
complacer ( conjugate complacer) verbo transitivo
to please
complacerse verbo pronominal complacerse en algo to take pleasure in sth
complacer verbo transitivo frml to please: me complace anunciarles..., it gives me great pleasure to announce...
' complacer' also found in these entries:
Spanish:
gratificar
- hueso
- satisfacer
English:
accommodate
- gratify
- pander
- please
- eager
- no
* * *♦ vtto please;me complace anunciar que… I am pleased to announce (that)…* * *v/t please* * *complacer {57} vt: to please* * *complacer vb to please
См. также в других словарях:
gloat — I. intransitive verb Etymology: akin to Middle English glouten to scowl and perhaps to Old Norse glotta to grin scornfully Date: 1605 1. obsolete to look or glance admiringly or amorously 2. to observe or think about something with triumphant and … New Collegiate Dictionary
gloat — /gloʊt / (say gloht) verb (i) 1. to gaze with exultation; dwell mentally upon something with intense (and often evil) satisfaction: to gloat over another s misfortunes. 2. to smile smugly or scornfully; to display self complacency. –noun 3. the… …
There's Something About a War — Infobox Television episode Title = There s Something About a War Series = Desperate Housewives Caption = Gabrielle and Sister Mary go to war. Season = 2 Episode = 13 Airdate = January 22, 2006 Production = 213 Writer = Kevin Etten Director =… … Wikipedia
Conditional preservation of the saints — The Five Articles of Remonstrance Conditional election Unlimited atonement Total depravity … Wikipedia
7. THE ELEVATIONS (al-A'raf) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. Alif, Lam, Meem, Saad. 2. A Scripture was revealed to you, so let there be no anxiety in your heart because of it. You are to warn with it and a reminder for the believers. 3. Follow what is… … Quran. Talal Itani translate
The Holocaust — Holocaust and Shoah redirect here. For other uses, see Holocaust (disambiguation) and Shoah (disambiguation). Selection on … Wikipedia
Schadenfreude — i/ˈʃɑːd … Wikipedia
United States housing bubble — The United States housing bubble is an economic bubble in many parts of the United States housing market including areas of California, Florida, New York, Michigan, the Northeast Corridor, and the Southwest markets. On a national level, housing… … Wikipedia
List of minor Chuck characters — Chuck is an American television series developed by writer/producers Josh Schwartz and Chris Fedak and is broadcast by NBC. The titular character of the series is Chuck Bartowski (Zachary Levi), an affable and anxious Nerd Herd associate at Buy… … Wikipedia
Survivor: Samoa — Genre Reality television Winner Natalie White (7–2–0) No. of episodes 15 No. of days 39 No. of survivors 20 Trib … Wikipedia
Simla Agreement — The Simla Agreement was signed between India and Pakistan at 12:40am [Divided Kashmir by Mushtaqur Rahman] on July 3, 1972. [ [http://mea.gov.in/jk/sim ag.htm Simla Agreement ] ] It followed from the war between the two nations in the previous… … Wikipedia